I Was Born for This
『風の旅ビト』のサントラの18曲目に入っている曲です。

この曲、ゲーム中も「お?」と思ったんですがちょっと気になるフレーズがあります。2:40くらいから
「どの(この?)道をゆく (”ひとり死に”?こんな直接的かな…?)」
「この道 ああ (”あきなくれ”?聞き取れず)」
と日本語で聞こえるところがあるのです。この直前にはじゅすいってフランス語っぽいのもあるしいろんな国の言葉で歌った歌なのかな?歌詞がわかればいろいろ考えられそう。

上の情報でいろいろぐぐってみたら海外の掲示板等でもいっぽい言及されてるっぽく、もっと探していたらなんと全訳と出典を調べて載せている動画が!

見てたらまた泣けてきた…。この種族の達観した感じとか、無常観というか、でも悲しくないところがいいです。

超てきとうな意訳(参考になりません):
各々には、その日が与えられている
この時はあなたのおかげで
ここで、私達の時から私は手に入れる(ここにいる/存在するおかげで得ることができる?)
わたしはこのためにうまれた
秋の日が暮れ、この道を往く人はいない(さびしさを詠んだ詩)
わたしはこのためにうまれた
わたしをあわれまないで
わたしはこのためにうまれた

Leave a Reply